Oct 25 2011

P – Pai – Puxar

Pai (or papai)

  • Father, dad, daddy.

Esse gunga é meu, foi meu pai que me deu
This gunga is mine, my father gave it to me


Palma

  • Clap hands.

O menino é bom, bate palma pra ele
The boy is good, clap your hands for him


Pandeiro

  • The pandeiro, originally from East Africa, is a type of tambourine. The instrument’s head may be made of leather, snakeskin, or plastic. Capoeira, samba, reggae, and many other forms of Brazilian music utilize this instrument.

Berimbau quero ver chorando
E o pandeiro a repicar

I want to see the berimbau crying out
And the pandeiro playing variations


Patuá

  • An amulet filled with special prayers and blessings in order to provide protection for its bearer, typically worn around the neck.

Quem não pode com mandinga não carrega patuá
Whoever can’t handle the magic doesn’t carry an amulet


Pau

  • Wood.

Beriba é pau pra fazer berimbau
Beriba is the wood used to make the berimbau


  • 1) Foot.
  • 2) Tree, plant.

1) Não é com a mão / É com pé que se bate
It’s not with the hand / It’s with the foot that you hit

2) Pé de lima, pé de limão / O amor é meu tá dizendo que não
Orange tree, lime tree / My love is telling me no


Pegar

  • To catch, to get.

Pomba voou, gavião pegou
The dove flew, the hawk caught it


Pequeno – Pequena

  • Small.

Salomé, Salomé, homem pequeno é ladrão de mulher
Salomé, Salomé, a small man is a woman-stealer


Pereira

  • Pear tree.

Pau pau pereira / Olha a flor da laranjeira
Pear tree wood / Look at the orange blossom


Pererê

  • See enty for Saci.

Pindombê

  • The merging of pindomba + ê. Pindomba is a type of palm tree.

Olha o nome do pau, é pindombê
The name of the wood is pindombê


Pisar

  • To step.

Pisa caboclo, quero ver você pisar
Step, caboclo, I want to see you step


Poder

  • To be able to do.

Todos podem aprender, general até doutor
Everyone can learn, from generals to doctors


Pomba

  • Dove.

Pomba voou, gavião pegou
The dove flew, the hawk caught it


Por favor

  • Please.

Por favor meu mano, eu não quero barulho aqui não
Please, my brother; I don’t want any trouble here


Pouco – Pouca

  • Little, few.

Um pouco com Deus é muito, e muito sem Deus é nada
A little bit with God is a lot, and a lot without God is nothing


Puxar

  • To pull.

Puxa puxa leva leva / Joga pra cima de mim
Pull, pull, take, take / Play above me

Often the lead singer will sing “puxa puxa leva leva” when he/she wants someone else to “pull” (i.e. lead) the singing.