What is capoeira’s relationship to religion or spirituality?

Capoeiristas are not required to practice a certain religion or any religion at all.

Capoeira is very loosely connected to candomblé (an African religion) and Catholicism: references to both Catholic saints and orixás – the deities of candomblé – appear in capoeira songs. Why candomblé and Catholicism? Well, the African creators of the art brought their religion with them to Brazil. They were forced by the European slave masters to adopt Catholic practices; however, they used Catholicism as a façade behind which to practice their own religion. For example, each orixá of candomblé was associated with a Catholic saint, so that a slave could say a prayer to the Virgin Mary but in reality be praying to Iemanjá.

Partial list of orixá-saint correspondences:

Oxalá (supreme father and creator of the world) – Jesus
Iemanjá (goddess of the sea and mother of other orixás) – the Virgin Mary
Oxóssi (hunter god) – Saint George and Saint Sebastian
Xangô (king, god of thunder and justice) – Saint Peter, Saint John the Baptist, Saint Francis of Assisi
Oxumaré (god of duality, movement, perpetual renovation) – Saint Bartholomew
Ogum (explorer of paths) – Saint Anthony
Nanã (old goddess, co-creator of the world) – Saint Anna, mother of Mary
Iansã (warrior goddess) – Saint Barbara
Obá (goddess of suffering) – Saint Catherine, Saint Joan of Arc, Saint Martha
Obaluaiê (god of life, death, sickness, health) – Saint Lazarus
Ibeji (twin gods representing dualities) - Saints Cosme and Damien
Source: Cultos Afro-Brasileiros


Examples of songs with religious references:

Santa Maria mãe de Deus
Cheguei na igreja e me confessei
Saint Mary mother of God
I arrived in the church and confessed

Santo Antônio é protetor
Da barquinha de Noê
Saint Anthony is the protector
Of Noah's little ark

Para roda capoeira, vai ter que parar
Eu não paro de jeito nenhum
Sou filho de Oxum de pai Oxalá
Stop the capoeira roda, it will have to stop
There's no way I'll stop
I'm a son of Oxum and Oxalá


Quando chego no terreiro
Quando chego no terreiro
Trato logo de louvar
Louvo a Deus primeiramente
Louvo meu pai Oxalá
Também louvo o pai Xangô
E a rainha do mar
Peço licença Deus de Angola
Me dê o salão prá eu vadiar
Camará

When I arrive in the terreiro
When I arrive in the terreiro
I soon praise
I praise God first
I praise my father Oxalá
I also praise father Xangô
And the queen of the sea
I ask permission from the God of Angola
Give me space to play
Camará

Copyright Shayna McHugh 2007