A
- B - C - D
- E - F - G
- H - I - J
- L - M - N
- O - P - Q
- R - S - T
- U - V
Quadra |
A
type of song: a four-line stanza that Mestre Bimba used to
replace the ladainhas/chulas of capoeira angola. An example:
A iúna
é mandingueira / Quando tá no bebedôr
Foi sabida, foi ligeira / Mas capoeira matou
The iúna bird is clever / When
perched on the water fountain
It was smart and quick / But capoeira killed it
|
Quando |
When.
Quando meu
mestre se foi, toda Bahia chorou
When my master went away, all of Bahia
cried
|
Quanto |
How
much.
Baraúna
caiu, quanto mais eu
The baraúna tree fell, how
much more likely am I to fall?
|
Que |
What,
that.
Ô
meu mano, o que foi que tu viu lá?
Oh my brother, what was it that you
saw there?
|
Quebrar |
To break.
Quebra, quebra
Gereba
Vai quebrar tudo hoje, amanhã nada quebra
Break, break, Gereba
You’ll break everything today, tomorrow there’s
nothing left to break
|
Quem |
Who.
Quem vem
lá? Sou eu / Quem vem lá? Sou eu
Who goes there? It’s me / Who
goes there? It’s me
|
Querer |
To want.
Vou bater,
quero ver cair
I will hit, I want to see a fall
|
Quilombo |
coming
soon... |
A
- B - C - D
- E - F - G
- H - I - J
- L - M - N
- O - P - Q
- R - S - T
- U - V
|
|