Lá |
1)
There.
2) Simply a meaningless sound used as song filler, as la la
la is in English
1)
Quem vem lá? Sou eu / Quem vem lá? Sou eu
Who goes there? It’s me. / Who
goes there? It’s me
2)
Ô lá lá ê, lá lá
ê lá lá ê lá / Ô
lá lá ê, lá lá ê
lá lá ê lá / Ô lê
lê / Lá lá ê lá
|
Ladainha |
The
word ladainha means "litany." It is a long solo
with no chorus response; the ladainha begins the roda. During
it, the players do not play; they remain crouched and listening
at the foot of the berimbau. The ladainha may be sung by one
of the players who is about to enter the roda. In some groups,
only the berimbaus (and sometimes also the pandeiros) play
during the ladainha; the other instruments join in during
the chula/louvação. The ladainha typically recounts
history, tells a myth, or transmits a message. They can range
from only a couple lines to over 20. Check out my collection
of ladainhas. |
Lampião |
See
Who was Lampião?
Ô
sim sim sim, ô não não não /
Olha a pisada de Lampião
Oh yes yes yes, oh no no no / Look
at Lampião's footprint |
Legal |
1) Legal.
2) Good, great, cool.
É
legal, é legal / Jogar capoeira é um negócio
legal
It’s great, it’s great
/ Playing capoeira is great
|
Lemba |
Corruption
of Elégba or Elégbará, one of the names
of the African deity Exu.
Lemba
ê, Lemba / Lemba do Barro Vermelho
Lemba ê, Lemba / Lemba of the
Barro Vermelho
|
Lembrar |
To remember.
Aconteceu,
até hoje eu me lembro
Numa sexta-feira treze, sofrendo durante meses, Mestre Pastinha
morreu
It happened, I remember to this day
On Friday the 13th, after suffering for months, Mestre Pastinha
died
|
Lição |
Lesson.
Sou
discípulo que aprende, sou mestre que dá lição
I am a student who learns, I am a
master who gives lessons
|
Licurí |
A wild
palm tree with small coconuts, common in the dry regions of
northern Brazil.
Quem
nunca viu venha ver / Licurí quebra dendê
Whoever has never seen, come see /
The licurí tree break dendê
|
Ligeiro |
Quick,
speedy.
Ô
ligeiro, ligeiro / Eu também sou ligeiro
Oh quick, quick / I am also quick
|
Louvação |
See
chula. |
Louvar |
To praise.
Quando
eu aqui cheguei, a todos eu vim louvar
Vim louvar a Deus primeiro, e os moradores deste lugar
When I arrived here, I came to praise
everyone
I praise God first, and then the inhabitants of this place
|
Lua |
Moon.
Eu
já vivo enjoado de viver aqui na terra / Ô
mamãe eu vou pra lua
I’m sick of living here on earth
/ Oh mother, I’m going to the moon
|
Luanda |
The
capitol of the African nation of Angola (see entry for Angola).
A port city, formerly a point of exportation of slaves.
Se
eu da Bahia eu me cansar / Vou m'embora pra lá pra
Luanda
If I get tired of Bahia / I'll go
away, over there to Luanda |
Lutar |
To fight,
to battle.
Zumbi
é nosso heroi, em Palmares foi senhor
Pela causa do homem negro foi ele que mais lutou
Apesar de tanta luta, o negro não se libertou
Zumbi is our hero, he was the leader
of Palmares
It was he who fought the most for the cause of the black
man
Despite so many battles, the black man was not freed
|