A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V

E
And.

A cabaça e o caxixi, e um pedaço de pau
A moeda e o arame, está aí um berimbau
The gourd and the caxixi, and a piece of wood
The coin and the wire, this is a berimbau

É
Is (he is, she is, it is). Present tense of the verb ser.

O menino é bom, bate palma pra ele
The boy is good, clap your hands for him

É de manhã, Idalina tá me chamando
It is morning, Idalina is calling me

Ele, ela
He, she.

O menino é bom, bate palma pra ele
The boy is good, clap your hands for him

Dona Maria do Camboatá / Ela chega na roda e dá salto mortal
Dona Maria from Camboatá / She arrives in the roda and does a backflip

Em
In, on.

Na roda de capoeira, nunca dei meu golpe em vão
In the capoeira roda, I never gave my movement in vain

Note: The word em, when followed by any of the articles o, a, os, or as, merges with them to form no, na, nos, and nas.

Embora
Away.

Vou me embora, vou me embora, vou me embora pra Angola
I’m going away, I’m going away, I’m going away to Angola

Ensinar
To teach.

Menino quem foi seu mestre? Quem te ensinou a jogar?
Boy, who was your master? Who taught you to play?

Entrar
To enter.

Zum zum zum, Besouro Mangangá
Entrava numa roda, não parava de jogar
Zoom zoom zoom, Besouro Mangangá
He would enter a roda and not stop playing

Escorregar
To slip.

Quem não sabe andar, pisa no massapé escorrega
Whoever doesn’t know how to walk, steps on the clay and slips

Escravo
Slave.

Que navio é esse que chegou agora?
É o navio negreiro com escravos de angola
What ship is this that has just arrived?
It is the slave ship with slaves from Angola

Estar
To be.

Jogue comigo com muito cuidado / Com muito cuidado, que estou machucado
Play with me very carefully / Very carefully, because I am injured

Eu
I.

Eu sou angoleiro, angoleiro sim senhor
I am an angoleiro, an angoleiro yes sir

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V

 

Copyright Shayna McHugh 2007