A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V

Dar
To give.

Dá, dá, dá no nego / No nego você não dá
Give, give, give it to him / You’re not giving it to him

De
Of, from.

Olha a pisada de Lampião
Look at the footprint of Lampião

Eu sou da Bahia / De São Salvador
I am from Bahia / From São Salvador

Note: The word de, when followed by any of the articles o, a, os, or as, merges with them to form do, da, dos, and das.

Deixar
To let, to allow, to leave.

Pomba voou, deixa voar
The dove flew, let it fly

Meu canário é cantador / Foi-se embora me deixou
My canary is a singer / It went away and left me

Dendê
The name of a plant brought to Brazil by the Africans. In the beliefs of Bahian candomblé, its fruit is a favorite of the goddess Ifá, who divines the future. Dendê oil is a staple in Afro-Brazilian cuisine. If something said to “have dendê,” it means it has flavor, spice, goodness.

Tem dendê, tem dendê / Capoeira de angola tem dendê
It has dendê, it has dendê / Capoeira de angola has dendê

Dentro
Inside.

Jogo de dentro, jogo de fora / Jogo bonito é o jogo de angola
Inside game, outside game / The game of angola is a beautiful game

Derrubar
To knock down.

Pegue esse nego, derruba no chão / Esse nego é malvado, esse nego é um cão
Get this guy, knock him down / This guy is evil, this guy is a dog

Devagar
Slowly.

Devagar, devagar / Capoeira de angola é devagar
Slowly, slowly / Capoeira de angola is played slowly

Deus
God.

Iê maior é Deus, pequeno sou eu / Tudo que eu tenho foi Deus que me deu
God is great; I am small / Everything that I have, God gave to me

Dia
1) Day. 2) Morning.

1) Galo já cantou, já raiou o dia
The rooster has crowed, the day has dawned

2) Eu venho de longe, venho da Bahia /Jogo capoeira de noite de tarde de dia
I come from far away, I come from Bahia / I play capoeira morning, noon, and night

Dinheiro
Money.

Ô me dá meu dinheiro, valentão / Que no meu dinheiro ninguém põe a mão
Give me my money, tough guy /Because no one puts a hand on my money

Dizer
To say, to tell.

Vou dizer ao meu sinhó que a manteiga derramou
I will tell my master that the butter spilled

Dobrão
A large coin used to play the berimbau.

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V

 

Copyright Shayna McHugh 2007