A
- B - C - D
- E - F - G
- H - I - J
- L - M - N
- O - P - Q
- R - S - T
- U - V
Dar |
To
give.
Dá,
dá, dá no nego / No nego você não
dá
Give, give, give it to him / You’re
not giving it to him
|
De |
Of,
from.
Olha
a pisada de Lampião
Look at the footprint of Lampião
Eu
sou da Bahia / De São Salvador
I am from Bahia / From São
Salvador
Note: The word
de, when followed by any of the articles o,
a, os, or as, merges with them to form do,
da, dos, and das.
|
Deixar |
To let,
to allow, to leave.
Pomba
voou, deixa voar
The dove flew, let it fly
Meu
canário é cantador / Foi-se embora me deixou
My canary is a singer / It went away
and left me
|
Dendê |
The
name of a plant brought to Brazil by the Africans. In the
beliefs of Bahian candomblé, its fruit is a favorite
of the goddess Ifá, who divines the future. Dendê
oil is a staple in Afro-Brazilian cuisine. If something said
to “have dendê,” it means it has flavor,
spice, goodness.
Tem dendê,
tem dendê / Capoeira de angola tem dendê
It has dendê, it has dendê
/ Capoeira de angola has dendê
|
Dentro |
Inside.
Jogo de dentro,
jogo de fora / Jogo bonito é o jogo de angola
Inside game, outside game / The game
of angola is a beautiful game
|
Derrubar |
To knock
down.
Pegue esse nego,
derruba no chão / Esse nego é malvado, esse
nego é um cão
Get this guy, knock him down / This
guy is evil, this guy is a dog
|
Devagar |
Slowly.
Devagar,
devagar / Capoeira de angola é devagar
Slowly, slowly / Capoeira de angola
is played slowly
|
Deus |
God.
Iê
maior é Deus, pequeno sou eu / Tudo que eu tenho
foi Deus que me deu
God is great; I am small / Everything
that I have, God gave to me
|
Dia |
1) Day.
2) Morning.
1)
Galo já cantou, já raiou o dia
The rooster has crowed, the day has
dawned
2)
Eu venho de longe, venho da Bahia /Jogo capoeira de noite
de tarde de dia
I come from far away, I come from
Bahia / I play capoeira morning, noon, and night
|
Dinheiro |
Money.
Ô me
dá meu dinheiro, valentão / Que no meu dinheiro
ninguém põe a mão
Give me my money, tough guy /Because
no one puts a hand on my money
|
Dizer |
To say,
to tell.
Vou dizer
ao meu sinhó que a manteiga derramou
I will tell my master that the butter
spilled
|
Dobrão |
A large
coin used to play the berimbau. |
A
- B - C - D
- E - F - G
- H - I - J
- L - M - N
- O - P - Q
- R - S - T
- U - V
|
|